Avtalsvillkor

Avtalsvillkor

1. PARTE

1.1 Dugga AB, 559006-5198, Torsgatan 39, 113 62 Estocolmo ("Dugga")

1.2 [............., .................,..........., .............]("Kunden")

2. BAKGRUND

2.1 El sistema de gestión de la información es un sistema de gestión de la información digital ("Sistema").

2.2 El programa de Duggas se instala en los servicios de los socios de Duggas y el cliente puede acceder a este servicio de suscripción ("servicio") a través de Internet, mediante el registro en la página web.

3. BESTÄLLNING OCH ÄNDRING

3.1 La base de este informe se encuentra en la página 2 - El formulario de solicitud es un instrumento de ayuda a la gestión, en el que se incluyen los datos de la empresa.

3.2 El cliente puede, si así lo desea, utilizar el servicio de asistencia técnica para evitar que se produzcan más infracciones. Esto puede ser así tanto si el cliente realiza una acción en el sistema de administración de Dugga como si realiza una acción en el sistema de gestión o en un sistema de gestión integrado en Dugga, de forma que cualquier acción del cliente se lleve a cabo en Tjänsten. Si se trata de un nuevo pedido, se puede realizar un nuevo pago. En el caso de que se produzcan cambios anteriores, el proceso de selección se realizará después de que se hayan realizado los cambios en los que Dugga ha obtenido un beneficio por cada tarjeta de crédito.

4. AVTALSTID

4.1 El contrato tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de inicio del contrato.

4.2 Si el pago no se realiza dentro de los 90 días anteriores a la fecha de inicio del período de pago o del período de pago, el pago se realizará automáticamente en un plazo de 1 año.

5. ANVÄNDARE OCH ANVÄNDNING

5.1 La aplicación de la ley hasta el momento en que se produce el accidente es una de las principales causas de los accidentes que se producen en el marco de esta ley o de la aplicación de los accidentes anteriores.

5.2 Las sanciones se aplican a todos los alumnos o estudiantes del cliente, así como a los asesores que trabajan para el cliente.

5.3 El cliente se dirigirá a Dugga para que le proporcione los datos necesarios para el desarrollo de su actividad, incluyendo, entre otras cosas, los siguientes:

a. Toda la información debe estar en línea con este informe y con todos los demás documentos.

b. Se requiere un esfuerzo especial para los productos, el material y la información que se manejan en colaboración con Tjänsten.

c. No se puede utilizar el material de la caja de cambios o el material de la caja de ahorros.

d. El material que contenga virus de programa y otros datos, archivos o programas similares, no puede ser enviado a Tjänsten.

e. No se puede utilizar el sistema de control de acceso o el sistema de control de acceso.

f. Tjänsten får inte användas på ett sätt som innebär at Tjänstens integritet eller prestanda, eller de uppgifter som Tjänsten innehåller, störs eller hindras.

5.4 El cliente se compromete a que la empresa no se vea obligada a realizar ninguna acción de mantenimiento y a que las personas que lo soliciten no se dirijan a Tjänsten o a la documentación que se les entregue.

5.5 El cliente no podrá utilizar los servicios de la empresa para el control interno. El cliente no ha pedido que se le envíen los productos para su uso.

6. TJÄNSTENS TILLGÄNGLIGHET

6,1 Dugga har som målsättning att Tjänstens tillgänglighet ska uppgå till 98,0 procent.

6.2 Los servicios que se prestan a la gestión de la seguridad y los consejos para el cumplimiento de las normas establecidas en el punto 6.1 no son suficientes:

a. El procedimiento de cálculo por mes se define como el número total de minutos de la semana en curso menos el número total de minutos de la semana en curso, si se trata de un número de días que no se ha calculado en la semana en curso y que se ha calculado en función del número total de minutos de la semana en curso.

b. Tjänstens otillgänglighet definieras som en tidsperiod då Kunden, av skäl som är hänförliga till Dugga, inte kan läsa eller skriva några som helst uppgifter som de har tillstånd och/eller rättigheter för.

c. Estos tipos de suelo pueden llevar a la deriva a los habitantes de Tjänsten y a los que tienen un alto nivel de vida. Los clientes deben ser informados, en la mayoría de los casos, de la existencia de un sistema de protección de la salud en el momento de la compra. Los calcetines pueden ser utilizados antes o después de una visita normal y en cualquier momento que el cliente se sienta cómodo con ellos. La base de datos se puede utilizar con un pequeño margen de maniobra o con un margen de maniobra, pero no es necesario para conseguir un buen resultado en el campo de la salud o para conseguir un buen resultado en el campo de la salud.

d. El acceso a los servicios es posible gracias a la conexión a Internet, lo que significa que se pueden producir problemas de salud, de alimentación o de cualquier otro tipo que se produzca en el marco del control de Duggas. Los problemas de salud, los problemas de salud o la falta de seguridad en relación con este problema o con otros factores como la confianza del cliente o el programa, no se incluyen en la seguridad de la empresa.

e. Si la tasa de crecimiento de Tjänstens es superior al 98,0 por ciento en el marco de un calendario de precios, y si esta tasa se aplica a la cantidad de dinero de Duggas, a su gestión o a su programa, el cliente debe recibir una cantidad proporcional de dinero en efectivo para el año en curso.

f. Una forma de reducir los gastos de envío es que el cliente envíe el problema al centro de asistencia de Duggas a través de "[email protected]", en un plazo de 24 horas desde que se plantee el problema. El cliente debe obtener toda la información relevante sobre el problema, así como una descripción completa del mismo y de las versiones de los sistemas operativos y las versiones de las páginas web que se hayan utilizado, así como de los datos que se hayan obtenido y de los resultados que se hayan obtenido, así como de las posibles soluciones que el cliente haya obtenido para resolver el problema.

g. El servicio de atención al cliente debe ser revisado cuando el cliente haya informado a Dugga sobre el problema.

h. Dugga avgört ensamt vilka åtgärder som ska vidtas med anledning av anmälda tillgänglighetsproblem och när. Los clientes no han solicitado una ayuda anual ni una ayuda de emergencia para el pago de los gastos de envío en el marco de un contrato de suministro.

7. APOYO Y SOPORTE

7.1 Si el cliente solicita soporte técnico, ya sea en el formulario de solicitud (página 2) o en el formulario de solicitud de Dugga, el cliente puede solicitar soporte técnico a Duggas en Estocolmo.

7.2 La asistencia técnica puede servir para otros servicios de asistencia técnica.

A La oficina de asistencia A está disponible de 09:00 a 16:00 horas.
B El servicio de asistencia B se ofrece de 8:00 a 18:00 horas.
C El servicio de asistencia C ofrece un horario de 7:00 a 18:00 horas en el centro de trabajo, así como de 8:00 a 17:00 horas en el centro de trabajo.

Los servicios de asistencia técnica pueden ser individualizados.

7.3 La asistencia técnica se realiza por teléfono y de forma remota, para que el cliente pueda acceder a todos los servicios de asistencia técnica que se ofrecen hasta el momento.

7.4 Los clientes del servicio de asistencia técnica se dirigen por correo electrónico al centro de asistencia de Duggas ([email protected]).

7.5 La asistencia técnica se ofrece de lunes a viernes, sin límite de tiempo, para los días festivos, los días festivos y otros días festivos, así como para los días festivos y otros días festivos en los que Dugga ha participado.

7.6 El servicio de asistencia técnica le pide a Dugga que se ocupe de los problemas que Dugga puede plantear para resolver los problemas de programación, mediante un informe detallado de los problemas del cliente. Inga garantiza que el problema se solucione.

7.7 El soporte técnico es para las personas con discapacidades:

a. Las empresas con más de 5 empleados (entre ellos, estudiantes) pueden utilizar un contacto de apoyo que funcione como persona de contacto del cliente.

b. Los clientes pueden, con la ayuda de un personal cualificado, encontrar una solución a su problema y obtener la información necesaria del personal de soporte de Duggas.

c. Las personas que no se benefician de la ayuda de Duggas deben estar en contacto con Duggas en todo momento.

7.8 Apoyar a las personas que no están en la lista:

a. Los problemas que surgen cuando los usuarios se enfrentan a un problema en el sistema angular de Dugga o en otras configuraciones, por ejemplo, en el sistema operativo o en la web, o en el sistema angular, han sido detectados por el cliente.

b. La información de la base de datos.

c. El cliente no podrá hacer uso de los servicios que se le ofrezcan o de los problemas que puedan surgir en relación con su cuenta, su red interna o su acceso a Internet, ni tampoco de los servicios que se le ofrezcan a Tjänsten.

8. ANSVARSBEGRÄNSNING

8.1 Dugga garantiza que las funciones del programa no se limitan a la búsqueda de las necesidades individuales de los usuarios, ni a las necesidades de los mismos, y que no se puede permitir el acceso a los servicios o a los servicios de los usuarios.

8.2 Duggas skadeståndsansvar está obligado a cumplir con los requisitos de los asesores directos hasta llegar a un acuerdo con el cliente en el marco del período de vigencia de los contratos.

9. GESTIÓN DE LOS RECURSOS HUMANOS

9.1 Dugga se encarga de la gestión del personal para la atención de los clientes, en colaboración con los servicios prestados por el cliente.

9.2 El cliente es un "regalo personal" y Dugga es un "regalo personal".

9.3 En la sección 1 - Regalos de Persona, se enmarcan los valores que se derivan de la gestión de los regalos de persona por parte de Duggas para las actividades de Kundern.

9.4 Todos los usuarios de Tjänsten reciben servicios de la UE en el centro Microsoft Azure de Ámsterdam/Irlanda.

10. SEKRETESS

10.1 Dugga y los colaboradores de Dugga proporcionan información sobre el cliente y su historia, sus intereses y otros datos que se obtienen de este informe y que se clasifican como información confidencial. Esta información no será utilizada por el cliente.

10.2 El cliente puede solicitar información sobre este contrato y sobre los datos que el cliente recibe de este contrato.

10.3 La gestión de los riesgos se realiza incluso después de que se haya completado el proceso.

11. PRIS OCH BETALNING

11.1 Las tarifas de los servicios de suscripción deben ser las mismas que las de los servicios de pago:

a. Fakturering sker årsvis i förskott för överenskommet antal användare.

b. Tillkommande användare (abonnemang) faktureras enligt då gällande pris i samband med nästföljande kvartalsavstämning och samordnas sedan med den årsvisa faktureringen.

11.2 El sistema de control de calidad debe estar en funcionamiento:

a. El servicio de asistencia, el uso de las nuevas funciones del sistema, los talleres, el uso de los productos y las herramientas, así como el precio de venta o el precio de venta.

b. El apoyo a la investigación, por ejemplo, en el caso de la asistencia a la población o en el caso de la asistencia a la población, se produce después de que la situación actual haya sido resuelta por Duggas en el marco de la legislación vigente.

11.3 El pueblo de Betalnings está a más de 20 días de la fecha de la encuesta.

11.4 En el caso de las apuestas, se trata de una cuestión de derechos de propiedad intelectual.

11.5 Información sobre el cumplimiento de las obligaciones de pago de la póliza de seguro. Normalmente, los clientes tienen que pagar más de 120 días antes de que se inicie el periodo de pago.

12. NDICACIONES Y FUNCIONES ANTERIORES

12.1 En el marco del punto 3, el cliente no puede utilizar el contrato para evitar que se le aplique.

12.2 El cliente que no haya cumplido con el periodo de vacaciones, deberá evitar las consecuencias negativas para Tjänsten o reducir su capacidad de funcionamiento. La reducción de la carga de trabajo debe ser de más de 90 días antes de la fecha de inicio del periodo de vacaciones.

12.3 El cliente debe tener en cuenta que una ampliación o reducción de los equipos con funciones diferentes puede provocar una pérdida de datos, de información, de funciones o de capacidad en los equipos. Dugga tiene una gran capacidad de respuesta ante cualquier eventualidad.

13. FÖRTIDA UPPSÄGNING

13.1 Las partes interesadas tienen derecho a recibir esta notificación de la parte contraria:

a. En el caso de las personas que se encuentran en la lista de espera, se les pedirá que se presenten en este caso y se les pedirá que se presenten dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la solicitud;

b. En el caso de que se produzcan cambios en el acervo o en la gestión anual de los recursos, no es posible que se cumplan los requisitos económicos.

13.2 En caso de que Avtalet no se ponga en marcha, los socios de la empresa deberán presentar los archivos y el material que se haya obtenido de la otra empresa.

14. ÖVERLÅTELSE

14.1 Dugga no puede o no puede ampliar sus derechos o derechos de propiedad intelectual en este contrato, siempre y cuando estos no impidan o dificulten el cumplimiento del contrato. El servicio de asistencia técnica debe ser de 30 días de duración.

14.2 El cliente no podrá aceptar sus derechos y obligaciones en virtud de este acuerdo con la legislación vigente de Duggas, siempre y cuando no se trate de una cuestión de seguridad.

14.3 Dugga se compromete a no permitir que los menores de edad se queden sin nada, y a no permitir que los menores de edad se queden sin nada.

15. NYHETSBREV

15.1 El cliente debe recibir la información pertinente de Dugga Ibland, incluyendo el material de marketing, para el cliente y sus clientes. Si el cliente no desea obtener esta información, puede solicitarla a Dugga.

15.2 Dado que Tjänsten es una aplicación de programación basada en la web, se debe tener en cuenta que el país no puede obtener información adicional o datos sobre la evolución de Tjänsten en relación con las empresas y los usuarios. Sådana meddelanden skickas till allla, även om Kunden har valt att inte ta emot information.

15.3 Dugga no podrá obtener una parte de la información sobre el cliente en el momento de la compra, para poder seguir la evolución de Duggas y la de sus clientes.

16. CONTACTOS Y COMUNICACIONES

16.1 Los datos de los contactos del cliente, incluyendo la dirección y los datos de la persona que se encarga del contacto con el cliente, serán tratados por Dugga de forma confidencial.

16.2 Las empresas que se encargan de la gestión de este contrato pueden hacerlo por correo, por correo electrónico o por correo ordinario. En el caso de una respuesta breve, los usuarios han enviado sus mensajes hasta 3 días después de la solicitud, y en el caso de un correo electrónico, hasta que se hayan recibido los mensajes.

17. TVISTER

La visita y el seguimiento de este portal pueden ayudar a los usuarios a encontrar un lugar en el que vivir, con una atención especial para el Stockholms Tingsrätt en los primeros momentos.

________________

DUGGA AB, Fecha: ________________

Nombre: Patrik Nilsson

[KUNDEN], Fecha: ________________

Namn: ______________________________

________
Bilaga 1 Personuppgiftsbiträdesavtal

Para comprar, enviar o aceptar los productos de Dugga, las plataformas web y los programas de Dugga, o para acceder a cualquier producto o material que se haya obtenido a través de los productos de Dugga, debe firmar un contrato con Dugga AB, número de organización 559006-5198, Norr Mälarstrand 6 A, 112 20 Estocolmo, Suecia.

1. Innehåll och syfte

Este informe tiene como objetivo mejorar la calidad de la gestión de los regalos personales para que pueda ser un informe fiable sobre la gestión de los regalos personales para la administración de los mismos.

2. Manejo de personas

2.1 Los datos de la persona que Dugga ha incluido en el registro de regalos personales son: nombre, dirección, número de persona (en caso de que se trate de una persona), dirección de correo electrónico, nombre de la empresa, número de móvil (en caso de que se trate de una persona), resultado de la evaluación de los premios, así como el resultado de los exámenes de los premios de los premios.

2.2 La empresa se encargará de que el cliente reciba las instrucciones del personal que le acompañe.

3. Säkerhet

3.1. Dugga ska vidta tekniska och organisatoriska åtgärder för att skydda de personuppgifter som behandlas till en nivå som är lämplig med hänsyn till hur känsliga personuppgifterna är, de särskilda risker som finns, befintliga tekniska möjligheter samt kostnaderna för att genomföra åtgärderna.

3.2 Las personas que se encargan de la gestión de los residuos deben tener en cuenta, por ejemplo, el control, la gestión de los residuos y el control de la contaminación.

3.3 Dugga ska vara berett att följa Datainspektionens beslut om åtgärder för att uppfylla personuppgiftslagstiftningens krav på säkerhet.

3.4 Dugga no puede proporcionar información sobre el manejo de los equipos y las personas con las instrucciones del cliente.

3.5 El cliente tiene derecho a controlar que Dugga reciba los servicios que necesita. Dugga puede, en caso de que haya una gran cantidad de datos, controlar la situación.

3.6 Dugga y su personal podrán gestionar los regalos personales para todos los clientes, siempre y cuando se trate de regalos personales, ya que los regalos de una persona física o jurídica no son necesarios.

4. Ansvar

4.1. Dugga podrá informar al Cliente de las necesidades del mismo que le ayuden a gestionar las personas que le acompañan siguiendo las instrucciones del Cliente o de la Compañía.

4.2. Parts skadeståndsansvar enligt detta personuppgiftsbiträdesavtal avtal är begränsat i omfattning och belopp på det sätt som framgår av Avtalet.

5. Avtalstid

Este servicio de regalos personales es tan amplio que los participantes no tienen que pagar nada por ello, ya que todos los participantes tienen que pagar por ello.

6. Manejo de la información

La gestión del personal de Duggas para el control de los clientes puede hacer que todos los datos de los clientes lleguen al cliente o que se le comuniquen.

7. Tvist

Si desea recibir o utilizar este servicio de Regalos Personales, puede hacerlo a través de la página web de Avtalets.

Dugga AB
Torsgatan 39
113 62 Estocolmo
Org nr: 559006-5198